We at Chick Publications wrestled with the question for years: "Which Spanish Bible version should we use in our tracts for Spanish-speaking people?" Our problem was that we found problems with all of them.
A few years ago one Spanish Bible version was sent to us, claiming to have fixed the corrupt Alexandrian errors.We almost went with it, but just to be sure, we sent a copy to our professional Spanish translators to verify the text. To our dismay, they found numerous mistakes. I was crestfallen.
At that point I despaired of finding a Spanish Bible that was as true in form and meaning to God’s preserved Greek and Hebrew as the King James is in English.
But a couple of years ago, missionaries began encouraging us to consider the Reina-Valera Gómez (RVG) Bible. They were so polite and godly in their correspondence that we ordered some copies. Then I asked our Spanish translators and various other Spanish speakers to read them and give me their thoughts, as I checked my copy of the RVG.
The results were quite positive. Brother Humberto was humble enough to correct the few errors we found at that earlier stage. "After all," he said, "it is not my Bible." That has been his attitude in all the time I have come to know him.
It is exciting that Brother Gómez spent several years cleaning up the text, in conjunction with other Bible-believers in 13 countries. In this way many Christians were able to read and re-read the RVG and show him anything that still needed to be corrected to match God’s preserved words.
All these Christians have seen that the form of Spanish communicates well in all those diverse countries, without bias or misunderstanding. The product of Gómez’ work, checked by those countless brothers and sisters under his leadership, is called the Reina-Valera Gómez Bible.
We were overjoyed. As a result, we at Chick Publications worked hard to change the scriptures in our Spanish tracts to use the RVG. And any future Spanish literature from Chick Publications will also quote the RVG.
In short, I fully and enthusiastically endorse the Reina-Valera Gómez Bible as God’s preserved words in Spanish.
David W. Daniels